Enola Holmes': Millie Bobby Brown, Henry Cavill, Sam Claflin fracassen hilarantment a l'argot victorian

Taula de continguts:

Enola Holmes': Millie Bobby Brown, Henry Cavill, Sam Claflin fracassen hilarantment a l'argot victorian
Enola Holmes': Millie Bobby Brown, Henry Cavill, Sam Claflin fracassen hilarantment a l'argot victorian
Anonim

No saps què és un "chuckaboo"? Deixa que les estrelles d'Enola Holmes, Millie Bobby Brown, Henry Cavill i Sam Claflin t'il·luminin sobre algunes paraules obscures de l'argot victorià.

Els tres actors protagonitzen la propera pel·lícula d'acció centrada en la germana petita de Sherlock Holmes, Enola. Criada d'una manera molt diferent a la dels seus rígids germans grans, Sherlock (Cavill) i Mycroft (Claflin), Enola haurà d'enfrontar-se al llegat de la seva família mentre intenta trobar el seu, així com la seva mare Eudoria (Helena Bonham Carter).), que va desaparèixer misteriosament en l'aire.

Ambientada a l'Anglaterra victoriana, Enola Holmes donarà a la protagonista de Stranger Things l'oportunitat de mostrar les seves habilitats de lluita, així com l'enfocament deductiu del seu personatge, alhora que potencialment s'enamorarà per primera vegada en el procés..

Mireu el repartiment de la pel·lícula de Netflix "Enola Holmes" fracassat miserablement en endevinar l'argot victorià

Però amb quina part de l'argot de l'època coneix el repartiment? A jutjar per aquest clip hilarant publicat per Netflix, els tres actors no se senten exactament còmodes amb el llenguatge que es parla durant el regnat de la reina Victòria.

Brown, Cavill i Claflin són tots anglesos, però això per si sol no garanteix que tinguin coneixements quan es tracta de paraules tan antiquades. El repartiment no aconsegueix endevinar el significat d'aquestes paraules, amb Claflin fent una mica millor que els seus companys de protagonistes.

"Un pas per davant, sempre, Enola Holmes, senyores i senyors", fa broma Cavill, l'estrella de The Witcher, quan Brown intenta agafar-se amb les palletes amb l'expressió "bags o' mystery".

"És una bossa de misteri", diu Brown, explicant que el terme s'explica per si mateix quan, de fet, no ho és. Ho sento, Millie.

'Chuckaboo' ja ha entrat oficialment al nostre vocabulari

Després de saber que el terme s'utilitzava per referir-se a les salsitxes i "bricky" és l'adjectiu que millor podria descriure Enola ja que significa "valent", el repartiment es troba amb el terme "chuckaboo". Finalment és el torn de Brown de demostrar les seves habilitats per endevinar i encertar el significat d'aquesta paraula.

"Definitivament, és una cosa amb la qual descrius algú", diu ella.

"Un terme afectuós", continua ella.

La paraula que sona simpàtica és realment un terme afectuós que s'utilitza per referir-se als amics propers. També podríem introduir-ho al nostre vocabulari actual.

Enola Holmes s'estrena a Netflix el 23 de setembre de 2020

Recomanat: