Com Star Wars va desenvolupar el seu propi llenguatge emblemàtic

Taula de continguts:

Com Star Wars va desenvolupar el seu propi llenguatge emblemàtic
Com Star Wars va desenvolupar el seu propi llenguatge emblemàtic
Anonim

Les pel·lícules, els programes i les històries d'arreu del món han desenvolupat llenguatges per ajudar a submergir el públic en el món que han construït. Aquests idiomes, com el que es parla a Avatar, són difícils de desenvolupar i de dominar per les estrelles, però quan es fan prou bé, porten una història a un altre nivell.

Star Wars és una franquícia de pel·lícules estimada i celebrada a tot el món, i la franquícia ha utilitzat una varietat d'idiomes únics al llarg del temps. Un dels idiomes més coneguts i reconeixibles de Star Wars va tenir un desenvolupament únic que va conduir en gran mesura a un llenguatge antic.

Fem una ullada a la franquícia de Star Wars i veiem com es va desenvolupar aquest llenguatge clàssic fa anys.

'Star Wars' és una franquícia emblemàtica

Debutant a la dècada de 1970 i encara rellevant fins als nostres dies, Star Wars és una franquícia tan estimada com qualsevol altra de la història. La primera pel·lícula de la franquícia va canviar literalment el món del cinema per sempre i, des d'aleshores, només ha crescut en popularitat i abast, i actualment és una de les franquícies més valuoses del món.

Luke, Han i Leia podrien haver començat les coses a la trilogia original, però des de llavors hem aconseguit un munt de personatges excepcionals que participen en històries increïbles.

Ja sigui a la pantalla gran, a la petita, al món dels videojocs o als còmics, Star Wars continua captivant el públic. És rar que alguna cosa s'enganxi tant de temps, la qual cosa és una prova que George Lucas va aconseguir l'or amb A New Hope. Sí, ell i Disney han rebut moltes crítiques per moltes decisions preses al llarg del camí, però la gent encara no pot evitar sintonitzar-se amb cada projecte nou.

La franquícia ha portat els fans de tota la galàxia, exposant-los a noves criatures, costums i idiomes. Un dels idiomes més famosos que ha sorgit de la franquícia no és cap altre que el huttese, un llenguatge que s'ha utilitzat en diversos projectes de Star Wars.

El huttese és un llenguatge utilitzat a les pel·lícules i programes

Segons My Star Wars Collection, "Modern Huttese es remunta a més de 500 anys estàndard. Els seus orígens antics [com s'ha indicat anteriorment] es remunten als hutts al seu planeta natal Varl; els arxius de Baobab han descobert tauletes a excavacions arqueològiques a les llunes de Varl que mostren notes de rescat escrites en huttes antic fa almenys 1.000 anys."

Està clar que la franquícia va pensar molt i cuidar l'idioma, optant per donar-li una història tan rica. No només això, sinó que s'ha utilitzat en innombrables projectes i alguns dels personatges més populars de la franquícia, com Anakin Skywalker, Jabba i fins i tot C-3PO.

Altres idiomes s'han popularitzat per dret propi, però el huttes és el que coneixen la majoria dels fans, tot i que necessiten subtítols per entendre el que diuen els usuaris.

La llengua en si és tota una proesa, tenint en compte que es basava en una llengua antiga.

Com es va desenvolupar

Llavors, com es va desenvolupar Huttese? Increïblement, s'ha revelat que la llengua es basava en una antiga llengua inca.

"Per a aquells de nos altres que estem una mica més basats en la realitat, l'huttese no és un llenguatge real, sinó un dissenyat pel dissenyador de so Ben Burtt. Segons el CD-Rom Behind the Magic, Ben Burtt va derivar el llenguatge huttes de l'antic dialecte inca, el quítxua. Va basar moltes frases en mostres d'una cinta d'exercicis d'idioma. He trobat un lloc que dóna lliçons de quítxua i he trobat algunes paraules en quítxua utilitzades a la saga de Star Wars ", escriu Complete Wermos Guide.

El lloc fins i tot va assenyalar que hi havia diverses paraules en quítxua que s'utilitzaven en huttes.

"La primera paraula és 'tuta'. A l'episodi I s'utilitza la frase "Sebulba tuta Pixelito" que significa "Sebulba de Pixelito." El quechua 'tuta', però s'utilitza en aquesta frase: "Imarayku kunan tuta", significa "Per aquesta nit passada."Una altra paraula és 'chawa'. "Neek me chawa wermo", va dir Sebulba: "La propera vegada fem una carrera", però en quítxua, 'chawa' significa 'sense cuinar'. I encara que "tullpa" que significa "lloc de cuina a la cuina" no és una grafia exacta de "tolpa" (Tolpa da bunky dunko=Llavors podeu tornar a casa), la pronunciació és idèntica ", afirma el lloc.

Utilitzar un idioma com a model va ser una opció brillant per a la franquícia, ja que el huttese sona i se sent com un llenguatge real per als oients a casa.

La propera vegada que estigueu veient un projecte de Star Wars amb alguns huttesos, només recordeu que es va dedicar molt de temps a desenvolupar l'idioma.

Recomanat: